國外的朋友說...................................................................爛貨, 因為那個蛋白有跟沒有一樣,
參考看看吧

-=-=-=- 以下內容由 danmhippo2008年05月04日 06:59pm 時新增 -=-=-=-
英文沒有爛貨這個辭, 正確的翻譯是 "一塊屎"
 
那是給剛入門懶得動手的新人又想all in one用的
目標客戶並不是會上網海水養殖站的人
有看過有人用這一套養的還不錯
不過主人也說 關鍵並不是器材
他只是懶得動手又覺得有整體感
 

相似主題